# Translation of WordPress - 5.1.x - Administration - Network Admin in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.1.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 15:28:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.1.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/sites.php:315
msgid "Site marked as spam."
msgstr "A honlap spamként van jelölve."

#: wp-admin/network/sites.php:312
msgid "Site removed from spam."
msgstr "A honlap spam-jelölése eltávolítva."

#: wp-admin/network/sites.php:309
msgid "Site deactivated."
msgstr "Honlap kikapcsolva."

#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site activated."
msgstr "Honlap bekapcsolva."

#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site unarchived."
msgstr "A honlap nem lett archíválva."

#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site archived."
msgstr "Honlap archiválva."

#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a honlap törléséhez."

#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site deleted."
msgstr "Honlap törölve."

#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Sites deleted."
msgstr "Honlapok törölve."

#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Honlapok spamként jelölve."

#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "A honlap spamként történő jelölése visszavonva."

#: wp-admin/network/sites.php:179
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "A következő weboldalakat kívánjuk törölni:"

#: wp-admin/network/sites.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a(z) %s weboldal törléséhez."

#: wp-admin/network/sites.php:112 wp-admin/network/sites.php:192
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"

#: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:174
msgid "Confirm your action"
msgstr "Művelet jóváhagyása"

#: wp-admin/network/sites.php:96 wp-admin/network/sites.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság az aktuális honlap módosításához."

#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "A kért művelet nem érvényes."

#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "%s honlapot nem felnőtt tartalomként kívánjuk megjelölni."

#: wp-admin/network/sites.php:71
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "%s honlapot felnőtt tartalomként kívánjuk megjelölni."

#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "%s honlapot törlésre jelöltük."

#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Biztos, hogy spamnek minősítjük ezt a honlapot: %s?"

#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Biztosan nem spam ez a honlap: %s?"

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Biztosan archiváljuk ezt a honlapot: %s?"

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Biztosan visszaállítjuk ezt a honlapot az archív állapotból: %s?"

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "%s honlap kikapcsolására készülünk."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "%s honlap bekapcsolására készülünk."

#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list"
msgstr "Honlapok listája"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Honlap lista navigáció"

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "A félkövér fejléc feliratokra kattintással a tábla tartalma újra rendezhető."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "A honlap ID belső használatra szolgál, és nem látható a honlap felhasználói felületén, vagy a felhasználók / látogatók számára."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "A 'Megnéz' lehetőséggel ellátogathatunk az élő oldalra."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Törlés, ami egy visszavonhatatlan művelet, a jóváhagyási lépések után."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Kikapcsolás, Archiválás, és Spamnek nyilvánítás melyek után megerősítés kell. Ezeket a műveleteket később is el lehet végezni."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Vezérlőpult hivatkozás az adott honlap vezérlőpultjára irányít."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Egy Szerkesztés hivatkozás egy külön Honlap szerkesztése képernyőhöz."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Ha a honlap fölé visszük az egeret megjelenik hét lehetőség (az elsődleges oldalnál csak három):"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Ez a főtábla tartalmazza a hálózat valamennyi honlapját. A lista- és összefoglaló nézet között váltani a táblázat jobb felső részén található ikonnal lehetséges."

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Az &#8220;Új hozzáadása&#8221; az új honlap hozzáadása oldalra visz. Ahol a webhelyek között kereshetünk név, azonosító szám vagy IP cím alapján. A képernyő beállítások fülön lehetőség van kiválasztani, hogy hány holnap jelenjen meg egy oldalon."

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "Telepített sablonok"

#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "Sablonok %s"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "Valamennyi honlap"

#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Honlap opciók frissítve."

#: wp-admin/network/settings.php:458
msgid "Enable menus"
msgstr "Menük bekapcsolása"

#: wp-admin/network/settings.php:436
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Adminisztrációs menü bekapcsolása"

#: wp-admin/network/settings.php:407
msgid "Default Language"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"

#: wp-admin/network/settings.php:404
msgid "Language Settings"
msgstr "Nyelv beállításai"

#: wp-admin/network/settings.php:393
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Méret (kilobyte)"

#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:388
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:383
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximális feltölthető fájl méret"

#: wp-admin/network/settings.php:377
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Engedélyezett fájltípusok, szóközzel elválasztva."

#: wp-admin/network/settings.php:373
msgid "Upload file types"
msgstr "Feltölthető fájl típusok"

#: wp-admin/network/settings.php:365
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "%s MB a fájlok teljes feltöltési mérethatára"

#: wp-admin/network/settings.php:363
msgid "Site upload space"
msgstr "Honlap feltöltési mérete"

#: wp-admin/network/settings.php:360
msgid "Upload Settings"
msgstr "Beállítások feltöltése"

#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Első hozzászólás URL egy új honlapon."

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "First Comment URL"
msgstr "Első hozzászólás URL"

#: wp-admin/network/settings.php:346
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Az első hozzászólás írójának email címe az új honlapon."

#: wp-admin/network/settings.php:342
msgid "First Comment Email"
msgstr "Első hozzászólás email"

#: wp-admin/network/settings.php:337
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Első hozzászólás szerzője egy új honlapon."

#: wp-admin/network/settings.php:333
msgid "First Comment Author"
msgstr "Első hozzászólás szerzője"

#: wp-admin/network/settings.php:328
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Első hozzászólás egy új honlapon."

#: wp-admin/network/settings.php:323
msgid "First Comment"
msgstr "Első hozzászólás"

#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Első oldal egy új honlapon."

#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Page"
msgstr "Első oldal"

#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Első bejegyzés az új honlapon."

#: wp-admin/network/settings.php:298
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "A felhasználót köszöntő email elküldve az új felhasználónak."

#: wp-admin/network/settings.php:293
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Felhasználót köszöntő email"

#: wp-admin/network/settings.php:288
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Az üdvözlő email elküldve az új honlap tulajdonosának."

#: wp-admin/network/settings.php:283
msgid "Welcome Email"
msgstr "Üdvözlő email"

#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "New Site Settings"
msgstr "Új honlap beállítások"

#: wp-admin/network/settings.php:273
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Amennyiben meghatározott domain végződéseket ki kívánunk tiltani a honlap regisztrációból. Soronként egy domain."

#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Tiltott email domainek"

#: wp-admin/network/settings.php:262
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Amennyiben a honlap regisztrációkat meghatározott domainekre kívánjuk korlátozni. Soronként egy domain."

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Korlátozott email regisztráció"

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "A felhasználók részére tiltott ezekkel a nevekkel honlapot regisztrálni. A neveket <strong>szóközzel kell elválasztani</strong>."

#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Banned Names"
msgstr "Tiltott nevek"

#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Engedélyezi a honlap adminisztrátoroknak egy új felhasználó hozzáadását a \"Felhasználók &rarr; Új hozzáadása\" oldalukon keresztül"

#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Add New Users"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"

#: wp-admin/network/settings.php:231
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Email küldése a hálózati adminnak, amikor egy új honlapot, vagy felhasználói fiókot regisztrálnak"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Registration notification"
msgstr "Regisztrációs értesítő"

#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Amennyiben a regisztráció kikapcsolt állapotú, állítsuk be a %2$s fájlban a %1$s értéket, hogy milyen URL címre kívánjuk átirányítani a látogatókat, akik egy nem elérhető honlapot kívánnak megtekinteni."

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Honlapokat és felhasználói fiókokat is létre lehet hozni"

#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Csak belépett felhasználók hozhatnak létre új honlapokat"

#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Felhasználói fiókokat lehet létrehozni"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Regisztráció letiltva"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "New registrations settings"
msgstr "Új regisztrációs beállítások"

#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Új regisztrációk engedélyezése"

#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Regisztráció beállításai"

#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "A hálózati adminisztrátor email címének módosítása függőben van, erre az email címre: %s."

#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Műveletek beállításai"

#: wp-admin/network/settings.php:63
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Hálózat beállításai dokumentáció</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Fő adminokat a Beállítások képernyőn a továbbiakban nem lehet hozzáadni. Mostantól ez a felhasználók listájából érhető el a Hálózati Admin > Felhasználók és a felhasználó nevére kattintással, vagy a Szerkesztés hivatkozással. Ezzel a felhasználó szerkesztő oldalra jutunk, ahol be kell jelölni az ajánlatok közül a megadni kívánt jogokat."

#: wp-admin/network/settings.php:56
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "A menü beállítással engedélyezhető/letiltható a Bővítmények menü megjelenítése nem szuper adminok számára. Vagyis csak a szuper adminok láthassák, még a hálózat adminisztrátorai sem."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "A feltöltési beállítással meghatározható a feltölthető fájlok mérete és a holnapok által felhasználható tárterületet. Az alap érték holnaponként változtatható, amikor az adott lapot szerkesztjük. A megengedett fájltipusok listája is itt található (szóközzel kell elválasztani)."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Az új honlap beállítások alapértelmezett értékeket tartalmaznak a hálózaton regisztrálandó új honlapok számára. Ez tartalmazza az üdvözlő levél szövegeket, új felhasználói fiók vagy honlap létrehozásakor, az első bejegyzés tartalmát, az első oldalt, az első hozzászólást, a hozzászólás szerzőjét, és a szerző hivatkozását."

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "A regisztrációs beállítások ki- és bekapcsolhatóak. Amennyiben a honlapon más bejelentkezés (is) engedélyezett, érdemes egy spam-szűrő bővítményt telepíteni. Szóközzel - nem vesszővel - lehet a hálózatból kitiltott neveket elválasztani."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Működési beállításokban találhatók a hálózat nevével és az admin email címével kapcsolatos mezők."

#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Ez a képernyőbeállítás beállítja és változtatja az egész hálózat beállításait. Az első honlap a hálózat fő honlapja és a hálózati beállítások össze vannak kötve az eredeti honlap beállításokkal."

#: wp-admin/network/menu.php:67 wp-admin/network/settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózat beállításai"

#: wp-admin/network/site-themes.php:210
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "A bekapcsolt hálózati sablonok nem láthatóak ezen a képernyőn."

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Honlap sablonlista"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Honlap sablonlista navigáció"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Honlap sablonlistájának szűrése"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a sablonok kezeléséhez."

#: wp-admin/network/site-new.php:296
msgid "Add Site"
msgstr "Honlap hozzáadása"

#: wp-admin/network/site-new.php:284
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "A felhasználói név, és a jelszó beállításához szükséges hivatkozás erre az email címre kerül kiküldésre."

#: wp-admin/network/site-new.php:284
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Új felhasználó jön létre, ha a fenti email cím nincs az adatbázisban."

#: wp-admin/network/site-new.php:280
msgid "Admin Email"
msgstr "Adminisztrátor email"

#: wp-admin/network/site-new.php:240
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Kizárólag az angol abc kisbetűi (a-z), számok és kötőjel használata az engedélyezett."

#: wp-admin/network/site-new.php:198 wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Add New Site"
msgstr "Új honlap hozzáadása"

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Honlap hozzáadva. <a href=\"%1$s\">Vezérlőpult</a> | <a href=\"%2$s\">Szerkesztés</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:166
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Honlap-adminisztrátor"

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:154
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s új honlapot hozott létre\n"
"\n"
"Címe: %2$s\n"
"Neve: %3$s"

#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:149
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Új honlap került létrehozásra"

#: wp-admin/network/site-new.php:124
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Hiba történt a felhasználó létrehozása közben."

#: wp-admin/network/site-new.php:119
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "A megadott domain név, vagy elérési útvonal egy létező felhasználói névvel ütközik."

#: wp-admin/network/site-new.php:89
msgid "Missing email address."
msgstr "Hiányzó email cím."

#: wp-admin/network/site-new.php:85
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Hiányzó, vagy nem szabványos honlap cím."

#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "A következő szavak WordPress funkciók számára van fenntartva, ezért nem lehetnek blog nevek: %s"

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Üres honlap nem hozható létre."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Amennyiben az új oldal számára nem létezik az admin email az adatbázisban,  egy új felhasználó is létre fog jönni."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Ez a képernyő fő adminoknak teszi lehetővé új honlapok hozzáadását a hálózathoz. Ezt nem befolyásolják a regisztrációs beállítások."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a hálózaton honlapot létrehozni."

#: wp-admin/network/users.php:240
msgid "Users deleted."
msgstr "Felhasználók törölve."

#: wp-admin/network/users.php:237
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Spam felhasználói jelölés visszavonása."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Felhasználók spammerként jelölve."

#: wp-admin/network/users.php:205
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Egy már létező felhasználót felruházhatunk szuper adminsztrátori jogokkal, úgy, hogy a Felhasználó szerkesztése oldalon bejelöljük a megfelelő négyzetet, a különleges felhasználói szerepkörhöz."

#: wp-admin/network/users.php:204
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "A csoportos művelet véglegesen törölni fogja a kijelölt felhasználókat, vagy megjelöli / megjelölést megszüntet, mint spamelőket. A spamelő felhasználók bejegyzései eltávolításra kerülnek és nem tudnak ismételten bejelentkezni a használt email címükkel."

#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "A vastagon szedett fejlécre történő kattintással a táblázat rendezhető, a lista és összesítő nézet között lehet váltani a jobb felső részen található ikon használatával."

#: wp-admin/network/users.php:202
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Egy kattintás az egyén felhasználói nevére, és a felhasználó adatlapjára léphetünk."

#: wp-admin/network/users.php:201
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "A listában lévő bármelyik felhasználó fölé húzva a mutatót egy szerkesztő hivatkozás jelenik meg. A bal oldali szerkesztő hivatkozás a felhasználó adatlapjának szerkesztéséhez vezet; a jobb oldali bármelyik honlap névnél pedig a honlap szerkesztés oldalára juthatunk."

#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Ez a táblázat a hálózat valamennyi felhasználóját mutatja és a honlapokat, amelyekhez kapcsolódtak."

#: wp-admin/network/users.php:74
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Figyelem! A felhasználó nem módosítható. %s egy hálózat-adminisztrátor."

#: wp-admin/network/upgrade.php:138
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "A WordPress frissítése megtörtént. Mielőtt nekilátnánk a munkának, frissíteni kell az egyes honlapokat is a hálózaton."

#: wp-admin/network/upgrade.php:122
msgid "Next Sites"
msgstr "Következő honlap"

#: wp-admin/network/upgrade.php:122
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Amennyiben a böngésző nem kezdi el tölteni a következő oldalt automatikusan, akkor kattintás erre a hivatkozásra:"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:97
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Figyelem! A(z) %1$s frissítése során problémába ütköztünk. A szerver nem képes kapcsolódni a futtató weboldal(ak)hoz. Hibaüzenet: %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:73
msgid "All done!"
msgstr "Minden elkészült!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Hálózatfrissítés dokumentáció</a> (angol)"

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Amennyiben ez a művelet valamilyen okból nem hajtódik végre, a felhasználók honlapjukra történő belépéskor fog a frissítés  kikényszerítésre kerülni."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Amennyiben egy verziófrissítés nem történt meg, erre a gombra történő kattintás nem befolyásol semmit."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr ""
"Akkor használjuk ezt a felületet, ha a Frissítések/Elérhető frissítések (a Hálózat adminisztrátora navigációs menüsoron, vagy az Eszköztáron keresztül) részen frissítettük a WordPress-t.\n"
"Kattintsunk a Hálózat frissítése gombra, amelynek hatására a hálózat minden egyes oldala frissülni fog, egyidejűleg öt oldal, és ellenőrzi, hogy minden adatbázis frissítésre került."

#: wp-admin/network/menu.php:34 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:142
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Hálózat frissítése"

#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Ameddig egy sablon aktív a főoldalon, addig nem lehetséges a törlése."

#: wp-admin/network/site-themes.php:206 wp-admin/network/themes.php:310
msgid "No theme selected."
msgstr "Nincs sablon kiválasztva."

#: wp-admin/network/themes.php:306
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s sablon törölve."
msgstr[1] "%s sablon törölve."

#: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:298
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s sablon kikapcsolva."
msgstr[1] "%s sablon kikapcsolva."

#: wp-admin/network/site-themes.php:200 wp-admin/network/themes.php:296
msgid "Theme disabled."
msgstr "Sablon kikapcsolva."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:290
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s sablon bekapcsolva."
msgstr[1] "%s sablon bekapcsolva."

#: wp-admin/network/site-themes.php:192 wp-admin/network/themes.php:288
msgid "Theme enabled."
msgstr "Sablon bekapcsolva."

#: wp-admin/network/menu.php:53 wp-admin/network/themes.php:272
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: wp-admin/network/themes.php:253
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Sablonlista navigáció"

#: wp-admin/network/themes.php:246
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Hálózati sablonok dokumentáció</a> (angol)"

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "A sablonokat honlaponként engedélyezheti a hálózat adminisztrátora a Szerkesztés képernyőn (amelynek van Sablonok füle), ahová a Honlapok képernyőn lévő Szerkesztés hivatkozáson keresztül juthatunk. Csak a hálózat adminisztrátorok tudnak sablonokat telepíteni és szerkeszteni."

#: wp-admin/network/themes.php:239
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Ha a hálózat adminisztrátora letilt egy sablont, ami éppen használatban van, a téma továbbra is használatban marad. Amennyiben másikat választunk Sablonok > Megjelenés lapon már nem lehet visszatérni a régire."

#: wp-admin/network/themes.php:238
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Ezen a képernyőn engedélyezni vagy tiltani lehet a Megjelenés menübe kerülő sablonokat a holnapokhoz. De a már használatban lévő sablonokat nem lehet ezzel az eszközzel kikapcsolni."

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nem, a sablon listához akarok visszamenni"

#: wp-admin/network/themes.php:166
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Igen, töröljük ezeket a sablonokat"

#: wp-admin/network/themes.php:164
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Igen, töröljük ezt a sablont"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Biztosan törölni akarjuk ezeket a sablonokat?"

#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Biztosan szeretnék törölni ezt a sablont?"

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s szerzője %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:134
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "A következő sablonok kerültek eltávolításra jelöltként:"

#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Lehetséges, hogy ezek a sablonok a hálózat más honlapjain aktívak."

#: wp-admin/network/themes.php:132
msgid "Delete Themes"
msgstr "Sablonok törlése"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "A következő sablon eltávolításra lett jelölve:"

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Lehetséges, hogy ez a sablon a hálózat egy másik honlapján van bekapcsolva."

#: wp-admin/network/themes.php:128
msgid "Delete Theme"
msgstr "Sablon törlése"

#: wp-admin/network/themes.php:93
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen honlap sablonjainak törléséhez."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a hálózat sablonait kezelni."

#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "A felhasználó vagy az email cím már szerepel az adatbázisban."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Adjuk meg a felhasználói nevet és az email címet."

#: wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User created."
msgstr "Új felhasználó létrehozva."

#: wp-admin/network/site-users.php:260
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Felhasználó kiválasztása az eltávolításához."

#: wp-admin/network/site-users.php:254
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Szerepkör váltáshoz válasszunk ki egy felhasználót."

#: wp-admin/network/site-users.php:248
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "A létező felhasználók közül egy felhasználói nevet kell megadni."

#: wp-admin/network/site-users.php:245
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Ehhez a weboldalhoz nem adható hozzá felhasználó."

#: wp-admin/network/site-users.php:242
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "A felhasználó már tagja ennek a hálózatnak."

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Honlap felhasználói lista"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Honlap felhasználói lista navigáció"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Honlap felhasználói lista szűrése"

#: wp-admin/network/index.php:55
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">A Hálózati admin dokumentációja</a> (angol)"

#: wp-admin/network/index.php:48
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Gyors feladatok"

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Egy honlap kereséséhez <strong>adjuk meg az elérési utat, vagy a domaint</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Egy felhasználó kereséséhez adjuk meg az <strong>email címét, vagy a felhasználói nevét</strong>. Használjuk a dzsóker karaktert ha a felhasználói névnek csak egy részét tudjuk, pl.: &#42;bödönke."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Felhasználó vagy egy honlap kereséséhez használjuk a keresődobozt."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Új honlap létrehozásához kattintsunk az <strong>Új honlap létrehozása</strong> feliratra."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Új felhasználó létrehozásához kattintsunk az <strong>Új felhasználó létrehozása</strong> feliratra."

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "A Right Now widget a hálózatunkban lévő felhasználók és honlapok aktuális számát mutatja."

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Teljes hálózatot érintő beállítások módosítani"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Update your network"
msgstr "Hálózatot frissíteni"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Telepíteni és aktiválni sablonokat vagy bővítményeket"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Hozzáadni és kezelni honlapokat vagy felhasználókat"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "From here you can:"
msgstr "Itt tudunk:"

#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Üdvözlet a Hálózat Adminisztrátorától! Ez a kezelő központ területe, amely minden vonatkozásban saját, több honlapos hálózatunk kezelésére szolgál."

#: wp-admin/network/site-users.php:320 wp-admin/network/user-new.php:145
msgid "Add User"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"

#: wp-admin/network/site-users.php:357 wp-admin/network/user-new.php:133
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "A jelszóváltoztatás hivatkozását email-ben fogjuk megküldeni."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:93
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Felhasználó létrehozva. <a href=\"%s\">Felhasználó szerkesztése</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:54
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nem sikerült a felhasználót hozzáadni."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nem sikerült üres felhasználót létrehozni."

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:211
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Hálózati felhasználók dokumentáció</a> (angol)"

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Azok a felhasználók, akik feliratkoznak a hálózatunkra az elsődleges oldal feliratkozói lesznek, vagy az elsődleges vezérlőpult oldal feliratkozói, ahol kapnak egy profil oldalt, hogy kezeljék a fiókjukat. Ezek a felhasználók akkortól láthatják a Vezérlőpultot és a Honlapjaim menüt, amikor új honlapot hoznak létre."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "A felhasználó hozzáadása új felhasználói fiókot hoz létre a hálózaton, és emailben elküldi nekik a felhasználói nevüket és jelszavukat."

#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Set site attributes"
msgstr "Állítsuk be a honlap jellemzőket"

#: wp-admin/network/site-info.php:192
msgid "Attributes"
msgstr "Jellemzők, tulajdonságok"

#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:125 wp-admin/network/site-settings.php:83
#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/site-users.php:201
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "%s honlap szerkesztése"

#: wp-admin/network/site-info.php:120
msgid "Site info updated."
msgstr "Honlap információ frissítve."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "A kért oldal nem létezik."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Érvénytelen honlap ID."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen honlap szerkesztéséhez."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:173
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Regisztrálva"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Főadmin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Főadmin <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nem spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Spamnek jelölés"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:671
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Gyermek-sablon bekapcsolása"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:666
msgid "Active Theme"
msgstr "Sablon bekapcsolása"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:586
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Látogatás a sablon honlapjára"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:580
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "%s honlap megtekintése"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:552
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Sérült sablon:"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s törlése"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:463
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s kikapcsolása a hálózaton"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:460
msgid "Disable %s"
msgstr "%s kikapcsolása"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:437
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s hálózat bekapcsolása"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Enable %s"
msgstr "%s bekapcsolása"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
msgid "Network Disable"
msgstr "Kikapcsolás a hálózatban"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsolás"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:444
msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sérült <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sérült <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:308
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kikapcsolva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kikapcsolva <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:305
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bekapcsolt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bekapcsolt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:261
msgid "Theme"
msgstr "Sablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:251
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Úgy tűnik, egyetlen elérhető sablon sincs."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:249
msgid "No themes found."
msgstr "Nem találhatóak sablonok."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:548
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Összes bejegyzés"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:546
msgid "Unarchive"
msgstr "Visszaállít"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:372
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:345
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Regisztrálva"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:238
#: wp-admin/network/site-info.php:179
msgid "Last Updated"
msgstr "Utoljára frissítve"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:552
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nem spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:210
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Spamnek jelölés"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
msgid "No sites found."
msgstr "Nincs honlap találat."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Mature"
msgstr "Korosztályos"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:554
#: wp-admin/network/site-info.php:186
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:185
msgid "Archived"
msgstr "Archivált"

#: wp-admin/includes/network.php:662
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Ezzel a lépéssel a hálózat bekapcsolásra és beállításra kerül, és majd újra be kell lépni a rendszerbe."

#. translators: 1: a filename like .htaccess, 2: a file path
#: wp-admin/includes/network.php:602 wp-admin/includes/network.php:644
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Adjuk a következőt a %2$s elérési úton lévő %1$s fájl tartalmához, ezzel <strong>cseréljük</strong> a WordPress szabályokat:"

#: wp-admin/includes/network.php:538
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "A telepítés biztonságának fokozására az alábbiakat tehetjük:"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:533
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Ezek az egyedi kulcsok hiányoznak a %s fájlból."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:527
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "A %s fájlból hiányzik ez az egyedi ellenőrző kulcs."

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:478
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Ennyi volt az egész, készen vagyunk a szerkesztéssel! Sok örömet kívánunk a WordPress használatához."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Adjuk a következőket a %2$s résznél található %1$s fájlhoz a %3$s sor <strong>fölé</strong>:"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Erősen ajánlott a %s fájl mentése."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:440 wp-admin/includes/network.php:448
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Erősen ajánljuk a %1$s, és a %2$s fájlok mentését."

#: wp-admin/includes/network.php:433
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "A következő lépések szükségesek a hálózati lehetőség engedélyezéséhez."

#: wp-admin/includes/network.php:432
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Hálózat bekapcsolása"

#: wp-admin/includes/network.php:421
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "A konfigurációs lépések befejezéseként az új hálózat létrehozásához a hálózat adatbázis táblákat ki kell üríteni, vagy eltávolítani."

#: wp-admin/includes/network.php:420
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Egy létező WordPress hálózatot észleltünk."

#: wp-admin/includes/network.php:415
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Az eredeti konfigurációs lépéseket hivatkozásként felsoroljuk."

#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Your email address."
msgstr "Email cím."

#: wp-admin/includes/network.php:359 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Hálózat admin email címe"

#: wp-admin/includes/network.php:354
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Mi legyen a neve a hálózatnak?"

#: wp-admin/includes/network.php:350 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Hálózat neve"

#: wp-admin/includes/network.php:329
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Mivel nem egy új telepítésről van szó, a WordPress hálózat oldalait al-domainekben kell használni."

#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Al-domain-es telepítés"

#: wp-admin/includes/network.php:316
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Mivel a telepítés egy könyvtárba történt, a WordPress hálózat honlapjait alkönyvtár szerkezetben kell használni."

#: wp-admin/includes/network.php:306 wp-admin/includes/network.php:319
#: wp-admin/includes/network.php:330
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "A főoldal alkönyvtáras szerkezettel került telepítésre, amelynek a módosítása szükségessé vált, ez lehetséges, hogy a korábbi hivatkozásokat elrontja."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:300
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "A %1$s használata miatt a WordPress hálózat alkönyvtáras rendszerben kell, hogy működjön. Az aldomain-es rendszerhez a %2$s használata a megfontolandó."

#: wp-admin/includes/network.php:295 wp-admin/includes/network.php:313
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Alkönyvtáras telepítés"

#: wp-admin/includes/network.php:291
msgid "Network Details"
msgstr "A hálózat részletei"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:282 wp-admin/includes/network.php:342
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "A hálózat internetcíme %s fog lenni."

#. translators: 1: site url, 2: host name, 3: www
#: wp-admin/includes/network.php:268
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Javasoljuk, hogy az oldal címét változtassuk meg %1$s címre, mielőtt bekapcsolnánk a hálózat funkciót. Így, a továbbiakban is elérhető marad az oldal a %3$s előtag használatával, ezen a címen: %2$s. A hivatkozások nem fogják megkapni a %3$s előtagot."

#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:277
#: wp-admin/includes/network.php:337
msgid "Server Address"
msgstr "Szerver címe"

#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:608
#: wp-admin/includes/network.php:650
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Az alkönyvtáras hálózatok lehetséges, hogy nem teljesen kompatibilisek az egyéni wp-content könyvtár beállítással."

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:245
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "valahogyan így: <code>%1$s/egyik-honlap</code> és<code>%1$s/masik-honlap</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alkönyvtárak"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:233
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "valahogyan így: <code>egyik-honlap.%1$s</code> és<code>masik-honlap.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:228
msgid "Sub-domains"
msgstr "Aldomain-ek"

#: wp-admin/includes/network.php:224
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Szükség lesz egy joker DNS rekordra (*.*), amennyiben a virtuális hoszt szolgáltatásokat (sub-domain) kívánjuk használni."

#: wp-admin/includes/network.php:223
msgid "You cannot change this later."
msgstr "A későbbiekben ez nem módosítható, megváltoztatni csak teljes újratelepítéssel lehetséges."

#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "El kell döntenünk, hogy a WordPress hálózatunkat alkönyvtáras, vagy aldomain-es módon szeretnénk használni. (http://honlapunk.tld/alkonyvtarak vagy http://aldomainek.wordpress.tld)"

#: wp-admin/includes/network.php:221
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "A Hálózatban található honlapok elérési címei"

#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Amennyiben a %1$s modul nincs bekapcsolva, kérjük meg a tárhelyszolgáltatónkat a bekapcsolására, vagy nézzük meg az <a href=\"%2$s\">Apache dokumentáció</a>ban, vagy a <a href=\"%3$s\">Google kereső</a>jében a mod_rewrite tudnivalókat."

#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Úgy tűnik, hogy az Apache %s modul nincs telepítve."

#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Meg kell bizonyosodni róla, hogy az Apache %s modul telepítve van-e, mert a telepítés befejezését követően szükség lesz rá."

#: wp-admin/includes/network.php:177
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Az alul lévő információs táblázat teljes kitöltésével létrehozható egy WordPress-honlapok hálózata - a Hálózat. A konfigurációs fájlokat a következő lépésben fogjuk létrehozni."

#: wp-admin/includes/network.php:176
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Üdvözlet a Hálózat telepítő műveletnél!"

#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:167
msgid "%s Sites"
msgstr "%s honlapok"

#: wp-admin/includes/network.php:155
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "HIBA: A Hálózat nem hozható létre."

#: wp-admin/includes/network.php:143
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Vezérlőpult"

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Nem használható portszámok: %s."

#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "A honlapok hálózata nem telepíthető ezzel a szerver címmel."

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Miután a Hálózat létrehozásra került, a bővítmények bekapcsolhatóak."

#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Kapcsoljuk ki a bővítményeket</a> a Hálózat szolgáltatás bekapcsolása előtt."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "%s állandó nem adható meg, ha egy hálózat létrehozása van folyamatban."

#: wp-admin/network.php:72
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Hálózat képernyője dokumentáció</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Hálózat létrehozása dokumentáció</a> (angol)"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Az alkönyvtár választási lehetőség kikapcsolásra kerül, ha a telepítés egy hónapnál régebbi, mivel közvetlen hivatkozás problémák lehetnek a &#8220;/blog/&#8221; címmel kapcsolatban a főoldalon. Ezzel a kikapcsolással a későbbi verziókban még fogunk foglalkozni."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Ahogy hozzáadtuk ezt a kódot, a MultiSite már engedélyezve is van, frissíthetünk a böngészőnkben. Ez a képernyő - most már a Hálózat-kezelő menüben - megőrzi a hálózati beállítások kódját. Válthatunk a Honlap-kezelő és a Hálózat-kezelő nézet között a jobb felső menüből, vagy a honlap nevére kattintással a Honlapjaim legördülő menüből az Eszköztárból."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Illesszük be a szükséges sorokat a wp-config.php (<code>/*... Ennyi volt, kellemes blogolást!...*/</code> sor elé) és a <code>.htaccess</code> (lecserélve az ott lévő WordPress szabályokat) fájlokba."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "A következőn képernyőn egyedileg generált kódsorokat fogunk kapni a wp-config.php és a .htaccess fájlokhoz. Bizonyosodjunk meg arról, hogy az FTP kliensünk beállításai megengedik a ponttal kezdődő fájlok megjelenítését, hogy látható legyen a .htaccess; lehetséges, hogy létre kell hoznunk a fájlt, ha ez tényleg nincs ott. Készítsünk biztonsági másolatot a két fájlról."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Aldomain- vagy alkönyvtár-rendszer választása; csak a telepítés újrakonfigurálása után lehet bekapcsolni. A hálózati adatok kitöltését követően egy kattintás a telepítés. Amennyiben nem működik, lehetséges, hogy a DNS rekordhoz hozzá kell adni a joker karaktert (wildcard) az aldomain-rendszer használatához, vagy a Közvetlen hivatkozások beállításait kell másikra cserélni az alkönyvtár-rendszer használatához."

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Ezen a képernyőbeállításon van lehetőség beállítani egy hálózatot aldomain (<code>oldal1.pelda.hu</code>), vagy alkönyvtár (<code>pelda.hu/oldal1</code>) szerkezethez. Az aldomain szerkezethez szükség van a subdomain wildcard bekapcsolására az Apache kiszolgálón és a DNS rekordban, ha a szolgáltató engedélyezte annak használatát."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "WordPress honlapok hálózatának létrehozása"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "A %2$s fájlban a %1$s állapotát <em>true</em> kell módosítani, amennyiben a Hálózat létrehozását engedélyezni szeretnénk."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "A Hálózat létrehozása panel nem a WordPress MU hálózatoké."